Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "hold divergent" is not a grammatically correct phrase in English.
There are no uses for this phrase in written English.
Exact(14)
Relationship experts and those who study technology in people's lives hold divergent views on the topic.
Historians hold divergent views on the extent of Humbert's influence on the papal policy of this period.
China and the UK hold divergent views in terms of human rights, democracy and freedom because of different development phases, political systems and ideologies.
Germany and France hold divergent views on economic and monetary matters and do not see eye to eye on foreign policy issues including Russia, China, Iran and climate change.
IT IS odd how Americans and Europeans, sharing so broad a cultural denominator, still hold divergent views on such numerators as how much freedom to surrender in the name of safety or law and order.
We see it time and again in our classrooms, when two students who hold divergent political beliefs find a way to debate a difficult topic such as racism through a discussion of Toni Morrison's Beloved or the Holocaust through a reading of WG Sebald's The Emigrants.
Similar(46)
An increase of tolerance can lead to an increase of respect for those holding divergent views.
Participants from the same district also held divergent viewpoints of the importance of corridors depending on the characteristics of different locations within the CR (cropping pressure, density and duration of livestock presence).
Thus, curiously, those visionary scientists crossed succulent plants with fibrous plants to take advantage of the rusticity genes in the fibrous plants and subsequently, all sugarcane-breeding programs in the world held divergent selection for sucrose content, for a century.
Even while holding divergent views on how best to shape and implement just and comprehensive immigration policy, we need to really see the children.
Berger manages to hold these divergent aspects delicately together by evoking a domesticity that contrasts terribly with what most of us would recognise as everyday life.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com