Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "hold dinner" is grammatically correct and can be used in written English.
It means to postpone or delay a planned dinner. You can use it in situations where the dinner plans have changed, or there is a need to delay the dinner for some reason. For example: - "Can we please hold dinner for another hour? My flight got delayed and I won't make it in time." - "We need to hold dinner until grandma arrives. She's running late." - "Let's hold dinner until the power comes back on. We can't cook without electricity."
Exact(10)
"We'll hold dinner parties".
I'm not a big cook, and I don't hold dinner parties.
The cook, who said that her ex-husband "likes to have control over every element", said she was only permitted to hold dinner parties twice a year.
The word supper, I think, implies a subtle rebuke to the aspirational classes who are gauche enough to hold dinner parties at home.
From here, Lucy is inducted into a niche sex industry: elderly gentlemen in tuxedos hold dinner parties and pay beautiful young women to wait on them, almost naked.
Kirsten Gindler, 19, Chicago Every two weeks, Ms. Gindler, a junior at the University of Chicago, and her classmates hold dinner parties in which they cook at least one recipe from "Jerusalem".
Similar(50)
The president and first lady Melania Trump will hold dinners both nights for the Japanese delegation, U.S. officials said.
Classes will hold dinners, dances, and outings, and the 50th-reunion class will lead the commencement procession.
At Rojo's, Mr. Peterson and Ms. Cohen, who oversees dessert and the front of the house, can accommodate up to 28 people; they usually hold dinners there twice a month.
OCT. 13 and 14 -- Eight board members of the Children's Museum of Manhattan will hold dinners in their homes to benefit the museum.
Every week YC would hold dinners for people where we'd show each other what they were working on.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com