Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "hold a level" is grammatically correct and can be used in written English.
It means to maintain a certain standard or level of performance or behavior. Example: In order to succeed in this job, you must hold a level of professionalism at all times.
Exact(4)
It is not unusual for some college teachers to only hold a level 2 qualification in their field.
But this exchange stood apart from the rest because, in the process, she highlighted that women of her generation (all three are in their late forties) hold a level of responsibility for the years Kelly evaded any serious questioning into his actions.
But this exchange stood apart from the rest because, in the process, she highlighted that women of her generation (all three are in their late 40s) hold a level of responsibility for the years Kelly evaded any serious questioning into his actions.
To be eligible for entry to the GEP, applicants must hold a level 8 honours degree with a minimum 2 1 honours classification (in any subject).
Similar(52)
There, 90% of young people hold A-level equivalent qualifications, compared with around 57% in the UK.
It is true that the majority of those entering university hold A-levels, however the proportion of the population entering holding A-levels actually fell in 2012, while that of UK 18-year olds entering with BTECs increased and has risen by 80% since 2008.
But it seems to be holding a level near $10 at 16.7-times earnings.
In nursing homes, all the RNs held a level 1 registered nurse qualification.
Only one study held a level of rigour where independent application of several case definitions was conducted on the same population (model A).
They could also be obliged to hold a minimum level of capital to cover potential losses.
While the soup and the salad are nondescript, the sides hold a remarkable level of interest, especially a creamy basil risotto and a ratatouille fragrant with thyme.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com