Your English writing platform
Discover LudwigExact(35)
And what about those fabled things boasted of on blurbs: hitherto unpublished documents?
Carnival: Entertainments and Posthumous Tales (1977) includes uncollected or hitherto unpublished stories.
This is how, in a hitherto unpublished letter, General Walter Congreve VC described to his wife the 1914 Christmas Day truce in the trenches.
It's fairly safe to say that what was hitherto unpublished neither represents the dregs of her work, nor sticks out as something unrepresentative altogether.
For two years I was the judge of the Yale Drama Series, which offers a $10,000 prize and a reading at Yale to a hitherto unpublished play.
A series of chances led me to discovering some hitherto unpublished letters of Oliver Cromwell just as I was finishing my manuscript.
Similar(25)
To present and analyze for the first time the oldest architectural planes (1620) of San Luis Potosi, which have hitherto remained unpublished.
Examples of benefits in accessing full clinical study reports include assessment of reliability of some outcome definitions (for example, "pneumonia"), a considerable amount of data on potential harms, and avoided reliance of conclusions on published papers, which themselves may have hitherto unseen unpublished material included.
This poem, hitherto still unpublished, was printed without the author's name (some thought it was Jacobi's own) and conveyed quite a different image of the gods than was found in the other poem.
Our paper presents simple methods, hitherto underutilized or unpublished, that can be used for this purpose.
Deletion of cstS1 and cstS2 have contrasting respective hypo-cyst and hyper-cyst phenotypes, and epistatic analyses of these genes and che 3 components indicate a complex signaling hierarchy into which contributions are undoubtedly made by hitherto unknown regulatory elements (Berleman and Bauer, Unpublished Data).
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com