Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(3)
Exact(1)
"We can — with one hit of a button — turn that meter to zero to allow everyone to read everything they want," he said.
Similar(59)
If the player is pinned down and needs to move to another piece of cover, unless they hit the A button exactly the right point, they run the risk of Walker attacking it with the butt of his gun, while enemies pepper them with bullets.
With the watering can equipped, stand in front of the flowers and hit the "A" button to water them.
It would have been much more powerful if the design team had either settled on one, or figured out how to make your choices throughout the game influence which ending you get, rather than just choosing between them by picking one of two paths and hitting the A button.
Instead of hitting a button to swing a sword or baseball bat, the Wii actually makes you swing the Wiimote to mimic the movement.
It aims to draw on past code: "We envision a system where the programmer writes a few of lines of code, hits a button and the rest of the code appears... .. Blizzard CEO Mike Morhaine has come out strongly against harassment within the games world.
Now, this isn't a system that you can get out of the car, hit a button on the key fob, and away you go.
AnYoue want it?
"Are we genuinely saying that the underground can log millions of travellers, day in, day out, without a problem, and 650 of us can't hit a button?
San Francisco time, where Line's two creators were supposed to hit a button in front of the whole company and make the product go live -- except that on Tuesday evening, Uber suddenly published a blog post saying it was beta-testing a carpooling product, UberPool.
Logistical issues, like how finances were managed and what was shared and what wasn't, can be examined in full detail at the hit of the button.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com