Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "historically attested" is correct and can be used in written English
It means that something has been recorded or verified in historical documents or accounts. Example: The existence of ancient civilizations in this region is historically attested by the numerous artifacts and ruins that have been discovered by archaeologists.
Exact(6)
Aslan gives numerous examples of Jewish, anti-Roman, and violent individuals who are historically attested to in the period before and after the life of Jesus.
Although it has not to my knowledge been historically attested, it is plausible that the use of "Some S are P" (or its translation in some earlier language) to implicate "Not all S are P" similarly started life as a nonce implicature that caught on and spread.
The Siva temple is historically attested in grants and in local literature.
"We are always surprised when, despite all of the possible opportunities for material to be lost or replaced by something else, that the age we measure for relics such as these come out to be the same age as historically attested," Higham told HuffPost in an email.
However, an undamaged copy of the list that date to the old Babylonian period was discovered in Shubat-Enlil, and the names bears no resemblance to any of the historically attested monarchs of the second city, indicating that the compilers of the list had an older and probably a legendary dynasty in mind, that predate the second city.
The earliest historically attested bearer of the name is a son or grandson of Áedán mac Gabráin (d. AD 609).
Similar(54)
Historically, there have also been a number of alternative forms of the name including Lihoumel, which was attested as early as the twelfth century, and Lehowe, which was mentioned in the sixteenth century.
The players attested to that.
Ms. Parton attested: "He has been!
His circumstances attested to those hopes.
The attitudes attested are almost uniformly negative.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com