Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
"historical vision" is correct and usable in written English.
You can use it to refer to someone's understanding of past events or a perspective from the past. For example, "He has a unique historical vision, allowing him to draw meaningful connections between events from a century ago and today."
Exact(35)
And so a sweeping historical vision became another sublime Chaplin study in isolation and enforced individualism.
Above all, there was his principled and clear-sighted historical vision.
The series, produced with the BBC, distills and dramatizes Mr. Schama's vibrant historical vision.
Lloyd Owen brings out excellently the myopic decency and limited historical vision of the hapless Warnock.
His historical vision was an unambiguous reflection of his own times — and of his own art.
The obverse of a heroic historical vision is cultural blindness, narrowness, conformity.
Similar(25)
His imagined African editions of Ebony invest historical visions of black America with the vivacity of contemporary Lagos and Johannesburg.
Historical visions are mainstays of end-of-year prestige releases, but "Don Verdean" (Dec. 11) promises to be a comical entry in the genre.
Regardless of whether these hopes, dreams, and fears came to fruition, historical visions of the future illuminate the lives of Germans during the twentieth century.nThis course will use close readings of several types of primary sources, including films, television shows, short stories, political posters, art, and newspaper articles.
He captures the character's audacity and his world-historical vision — and, in the second part of the film (which Stalin banned), he also captures the besieged ruler's increasingly unhinged, paranoid, violent response to his enemies.
This Danish artist produces huge canvases bearing sweeping, quasi-historical visions painted in a style of deftly abbreviated realism that dissolves into Turneresque abstraction.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com