Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
The movie is about the historical clash when the old ways of war met the new ways: cavalry versus machine guns".
Similar(59)
Rating: Two ravens This tale of bearded men engaged in a historical culture clash is packed with bloodshed and full-frontal nudity but still manages to be pretty dull.
This is a story where memory and historical certitude clash.
The destination for parties and events of mythic proportions is a part of town where new structures and historical building clash, where the city's social problems are in contrast with its brightest stars.
But the horrifying consequences of his ascent and the broader historical conflicts clashing around him are only hinted at, making the portrait of Germany from 1914 to 1933, when he became Reich Chancellor, interesting but rarely engrossing.
The tragic historical Arab-Jewish clash was the product of generations of virulent European antisemitism at home and rampant imperialism abroad.
How about "sterile"?At risk of provoking a mammoth flame war, it would be interesting to hear what readers think of the comparison with the Greece-Macedonia (OK OK Fyrom) row, which also (at least from an outsider's point of view) stems from radically clashing historical narratives and mutual incomprehension.
A simple clash of historical perspectives.
"Fundamentally, we are dealing with the clash of historical memory," said Mr. Kucharczyk.
Each shows Balanchine's way of entering the music by reimagining its historical world: the Second World War-era clash of East and West cultures as dreamed by Stravinsky in his "Symphony," and the morbid apotheosis of the Romantic ballroom as dreamed by Ravel in two scores (in this ballet, his "Valse" is preceded by his "Valses Nobles et Sentimentales" ).
This exhibition is intended to embody the clash of historical and political contexts in a truly explosive mixture.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com