Your English writing platform
Discover LudwigExact(14)
Surrealism is regarded as a closed historical chapter.
Although the works in Drawing Ambience may be read as part of a historical chapter, their time is not finished.
He singled out as particularly objectionable the historical chapter, called "A Long and Illustrious History," whose first page depicts a rousing scene from the Battle of Trafalgar.
(Kelly reviewed a historical chapter, wrote a box about Iraq's biological weapons, and helped to review some of the recent intelligence included).
However, with the US's post-Cold War objectives in the region having changed, Vang represents a historical chapter which the US and its regional allies are keen to see closed.
Though Philip Johnson, the department's founding curator, later turned away from that aesthetic, the Modern itself has seldom strayed far from its roots, and indeed has survived the "post-modern" assault on the historical chapter it represents.
Similar(44)
The historical chapters are to be sat through politely; the real value of the book is in the present.
So what purports to be a "history of anti-Semitism in England" actually has only two bona fide historical chapters (on the Medieval and Modern eras).
Mr. Holloway's solution has been to create 17 discrete exhibitions that fall within broad historical chapters, so the collection can be viewed as a chronological sweep through Scottish history or in bite-sized visits.
His historical chapters link mathematical developments to the lives and personalities of the mathematicians involved and are full of interesting stories.The most detailed account is given by Marcus du Sautoy.
Jia's plans seemed destined to attract criticism: from the government, for exploring China's most sensitive historical chapters, and from art-film fans, for making a kung-fu movie.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com