Your English writing platform
Discover Ludwig"hint to us" is a correct and usable phrase in written English.
It is typically used to indicate giving someone a slight suggestion or clue about something. For example: "The teacher gave us a hint to us about the answer to the question."
Exact(1)
But storied wolverines… they are rare, and they hint to us of all the wild and unseen and amazing lives that go on beyond our awareness," she wrote.
Similar(59)
This gives us a hint to use parallel processing to further improve performance.
Our Canadian and Australian readers also jump into the blog on occasion, hinting to us that US to UK may not be the only relationship we explore for much longer.
"We had at least one experience on my board that I can recall in which the letters hinted to us at stuff that we then did more research to find out, which led us to conclude that the candidate was not right for us," Mr. Peters said, referring to his Central Park West board.
Belkin hinted to us about a CES announcement for musicians and here it is: the Belkin TuneStudio.
In the last several months, some even have hinted to us that there is, indeed, a Facebook phone in the works — with none other than Orange.
"Lewis had hinted to us that he would not be against moving immediately, and Schalke have received a decent sum for a player whose contract was due to expire in five months".
While sources hinted to us that the program was really for indie developers who have fewer resources to compete with the multi-million-dollar marketing budgets of big studios, there are a few larger ones in the program.
In November, she hinted to Us Weekly that it was on her radar.
With mere weeks to go before the final choice is declared, Ripa has hinted to Us Weekly who her dream co-host is none other than Cooper.
The experimental results reported by Wright et al [ 25] may provide some hints to us.
More suggestions(4)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com