Your English writing platform
Discover Ludwig"hilly surface" is correct and usable in written English
You can use it to describe a surface that has small elevations or slopes. For example, "The property had a hilly surface with many large trees dotting the landscape."
Exact(1)
The islands are largely rocky, consisting of granites and gneisses, with an irregular hilly surface covered with mixed forest and marshy in areas.
Similar(59)
In contrast to plane standard tiles, their surfaces form hilly surfaces.
Firstly, we treat the images as a hilly terrain surface whose height from the normal ground is proportional to the gray level of the images.
The plateau, at an elevation between 660 and 1,970 feet (200 and 600 m), is composed of eroded hilly land surfaces, separated by steep, younger gorges.
The first 10 days out of Le Puy are among the most grueling as the pèlerin not only adjusts to hiking six or eight hours a day but breaks in boots, however worn, and body, however in shape, that are not quite used to the steep hilly paths, rocky surfaces and endless hours that lay ahead.
The rest of the surface is hilly, the average height decreasing towards the southwest to Failsworth and the city of Manchester.
Alisols occur predominantly on old land surfaces with hilly or undulating topography.
Environment: mostly old land surfaces with hilly or undulating topography, in regions with a wet tropical/monsoonal, subtropical or warm temperate climate.
Ninety nine undisturbed clods were collected from surface soils in hilly regions of Cherlgerd, western Iran.
Its surface is a hilly plain, with an average elevation of 482 feet (147 metres), cut by a deep network of river valleys, ravines, and gullies.
Although the top surfaces show the morphologies with hill-like structures as shown in Figure 2h,k, it is confirmed from the cross-sectional views that the grown structures are actually thick films with very low heights of such hilly structures on the top surfaces.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com