Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
In a hilarious aside, the author of the IHS report, Dan Cryan, noted: "But the transition is likely to take time: almost nine years after the launch of the iTunes Store, CDs are still a vital part of the music business".
(Hilarious aside: last week our kiddo was screaming so loudly in the car that a passing parent on the sidewalk yelled "Solidarity!" It was a moment).
Similar(57)
Mack has polished this narrative until it shines, and his book is a joy to read, full of homespun wisdom and hilarious asides.
Explaining the importance of anatomical accuracy, Ms. Milgrom works in some hilarious asides about taxidermists' struggles to get things like nipples, anuses and genitalia just right.
He was a nonstop talker whose verbal stream of consciousness was festooned with unexpected detours, impromptu theories, hilarious asides, and astounding anecdotes, some of them true.
And Susie Sokol as a seer called Teri occasionally turns some of the nervous superstition of both Tiresias and Cadmus in Euripides' play into hilarious asides.
In what is one of the more hilarious asides in the pantheon of Strine opinions, the judge describes a call that the chief executive of Goldman Sachs, Lloyd C. Blankfein, made to Mr. Foshee to thank him for retaining Goldman Sachs.
But it was never awkward and the hilarious asides by Waters were worth the $20 price of admission.
Aside from the beautiful Grant Gustin (seriously, I want to have his babies) and Cisco's hilarious asides, what makes this show so special to me is the fact that the heroes on the show aren't super tough or strong or trained fighters.
Hilarious moments aside (I, too, think Neil Kinnock is Coogan's best one) I sometimes find myself looking at the pair as if they were the tedious, rowdy, boozy tourists on the next table, rather than delighting in their repartee.
He's also hilarious with comic asides, giving as much gusto to small conversational quirks as to heart-rending confrontations.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com