Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(4)
He has written a resonant and highly subtle novel.
Islamic music is characterized by a highly subtle organization of melody and rhythm, in which the vocal component predominates over the instrumental.
With the epistle he reached the summit of the highly subtle art by which he defined himself, a poet of the court and also a Protestant, aspiring to a pure and simple happiness of true religious faith.
Obviously, whether or not this is correct depends not the least upon the question of what exactly it means to be ontologically committed to something, which leads into a highly subtle, complex and controversial debate that cannot be pursued here.
Similar(56)
However, since ALKBH3 bound genes are highly expressed, subtle changes caused by ALKBH3 depletion might not be detected via microarray.
This leaves governments highly exposed to subtle shifts in confidence.
By looking closely at the functional nature of disgust, the highly complex and subtle workings behind a given motivational and evaluative attitude have been revealed.
Thus, close study of the jury has revealed it as a highly sensitive institution, subtle and discerning, moved by factors far beyond gross sympathy for the defendant.
It's often right to do so, because System 1 is for the most part pretty good at what it does; it's highly sensitive to subtle environmental cues, signs of danger, and so on.
And Mr. Hancock — an admirer of Ms. Wilson's who had never played with her — got off a subtle, highly altered version of Cole Porter's "I Love You, before she finally returned to sing the ballad "Old Folks" with him.
The sheet, in pen and brown ink with wash, flows rhythmically along, airy and highly legible, with subtle use of washes along with refined brushwork for such important components as the nymph's body.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com