Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "highly skilled workforce" is correct and usable in written English.
It is usually used to refer to a group of employees who are well-educated and highly trained in the specific skills necessary to perform their job. For example, "Our company is proud to have a highly skilled workforce that is capable of producing high-quality products."
Exact(58)
The findings have implications on preparing a highly skilled workforce.
That's what a highly skilled workforce can do all across America.
With the headwinds of global competition, no country can prosper without a highly skilled workforce.
Burke said De La Rue was "a golden asset, employing a highly skilled workforce".
This extra investment is down to the ingenuity of the highly skilled workforce in Crewe.
A well-educated and highly skilled workforce is vital in adopting new technologies and innovative practices.
Companies are going to locate here depending on whether we've got the most highly skilled workforce.
Poor literacy rates among adults place a serious cap on Britain's chances of developing a highly skilled workforce.
"We've got a highly skilled workforce … and we really wanted to take our staff with us," Vary said.
Similar(2)
A Department for Business, Innovation and Skills spokesman said the government recognised the importance of a highly-skilled workforce and that it was continuing to invest in this.
Plans to develop a highly-skilled workforce to improve early years education are to be unveiled.
More suggestions(15)
highly skilled manpower
highly skilled cadre
highly skilled population
highly skilled worker
highly skilled employment
highly skilled workers
highly skilled labour force
highly skilled workforce
highly qualified workforce
highly skilled labour
highly skilled employees
highly skilled personnel
qualified workforce
highly skilled labor
highly trained workforce
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com