Your English writing platform
Discover LudwigExact(12)
Based on current technology, the most sensible approach to protecting astronauts is to build a highly shielded module into the design of the spacecraft, ie a storm cellar.
This effect could be overcome by incorporating an exogenous targeting ligand into the highly shielded LNPs, thereby circumventing the requirement for ApoE association.
It's more realistic to build a 'storm cellar' into the design: a highly shielded module where astronauts could shelter for up to several days during periods of high solar activity".
It's more realistic to build a 'storm cellar' into the design: a highly shielded module where astronauts could shelter for up to several days during periods of high solar activity". Lewis Dartnell, an astrobiologist at the University of Leicester, added that shielding was only part of the solution for potential trips to Mars.
Given the relatively short decay time of BGO, the simulations suggest that such a detector may prove adequate for the purpose of rapid scanning of highly shielded cargos for possible presence of high atomic number (including clandestine fissionable) materials when used with low current high duty factor X-ray sources.
In general, highly shielded electrons appear downfield and vice versa.
Similar(48)
Portal detectors cannot reliably uncover lightly shielded highly enriched uranium.
Fig. 3: ADI-15946 binds a highly conserved epitope shielded by the mobile β17 β18 loop of the glycan cap.
A Compton imager design for the detection of Special Nuclear Material (SNM), with specific focus on shielded Highly Enriched Uranium (HEU) is presented.
The anti-neutrino detectors are shielded by highly purified water against radioactivity and spallation neutrons from surrounding rocks.
The NRA has said the recently discovered hotspots are highly concentrated and easily shielded.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com