Your English writing platform
Discover Ludwig"highly overlapped" is correct and can be used in written English.
It is typically used when describing two things, ideas, or concepts that have a significant amount of overlap or intersection. An example sentence could be: "The two theories have a highly overlapped area of study, making it difficult to differentiate between them."
Exact(60)
Since these patches are highly overlapped, we average their overlapping sections to reconstruct the denoised image as described in [ 34].
Molecules in the studied libraries with MW from 100 to 700 are highly overlapped.
A method aimed to obtain the relative abundances of all molecular species in highly overlapped mass spectra is presented.
Quantification of CBZ was evaluated using a UV-spectrophotometric technique in the presence of CIN that their spectrums are highly overlapped.
In general, the results show that ants of urban areas possess some morphological attributes of smaller size, with highly overlapped morphological space between the populations in forested ecosystems.
A novel approach to the problem of deconvolution of highly overlapped voltammetric curves was proposed in this paper, which is based on a hybrid genetic algorithm.
A) The HSQC spectrum shows weak long-range coupling which disambiguates highly overlapped proton resonances of H-2 and H-16.
Highly overlapped C=C stretch in pure CA is instead more defined as intercalated cinnamate by showing a strong band at 1642 cm-1.
As shown in Figure 1, the MW distribution of TCMCD1 is highly overlapped with that of MDDR1 and slightly skewed toward lower molecular weights.
Meanwhile, an assistant decision is proposed to handle the issue that the GTA cannot solve when the variation of sensor information is highly overlapped.
After potential shift correction, MCR-ALS reshows show that second-order calibration could be applied with great success for electroanalytical determination of highly overlapped electroactive species.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com