Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(1)
Right after the TCDC learned that the WHO assessment tool was published, the institute found that PoE requirements listed in the tool highly echoed its continuous anticipation of improving Taiwanese PoEs' own capacities in routine preparedness and effective response to health emergencies, in a manner that avoids the unnecessary interference with international travel and trade.
Similar(59)
Several patients praised him highly, echoing this review: "The best doctor ever!
The debate over the living-wage bill has been highly pitched, echoing conflicts elsewhere in the country over similar measures targeting Wal-Mart and other "big box" retailers.
Programs like Ashoka and Echoing Green financially assist social entrepreneurs during the start-up phase, though such opportunities are highly competitive (Echoing Green's acceptance rate is about 1%).
Once she wrote that "silence healed but kept a scar of horror". The other day, in the lounge of one of London's most determinedly solid Victorian hotels, she spoke about her writing in away which softly echoed this highly conscious, elliptical style.
In many ways, it's a highly traditional play echoing Odets' social-issue dramas of the American 30s.
The building, dating from the late 19th Century, is itself an attraction - each room is in the style of a different period or region, some with highly decorated walls echoing old Russian churches.
The result is a highly insular echo chamber of elites speaking to elites, while the public comes to listen and retweet those elites.
Popular songs are "Comfortably Numb", "Another Brick In the Wall", "Wish You Were Here", and, for the highly esoteric, "Echoes".
This highly perceptive and specific judgment was echoed, more loosely, by other reviews.
By Philip Hamburger The New Yorker, June 1 , 1940P. 19 For two days highly amplified bulletins of Europe's tragedy echoed into every corner of the carnival at Flushing.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com