Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
Heading the Partnership means that France will be the representative country of the Open Government Partnership, which is a highly diplomatic task.
He was highly diplomatic, saying only good things about his former employer and, when asked if the company ever challenged him on anything since leaving (as Tesla had challenged Anderson), he said it had not.
Similar(58)
This included three "highly advantageous", three "moderately advantageous", one "neutral", and three "potential moderate threat" classification scores (Fig. 1).> HIV/AIDS initiatives were considered to be "highly advantageous" under the diplomatic assessment classifications of "visibility", "adaptability", and "partnerships".
Instead, it focused on an intensive and sometimes highly personal diplomatic maneuver.
Chinese restrictions against American companies have been a highly charged diplomatic issue.
Though there were several highly publicised diplomatic "triumphs" in the ensuing four years, most did not last.
Serbia's government has led a highly effective diplomatic campaign against it and Kosovo has a bad image abroad.
The story is buried in the textual analysis that a highly experienced diplomatic correspondent might be able to supply.
The last four volumes of the study dealt with ongoing, and highly sensitive, diplomatic efforts to negotiate a peace and the release of P.O.W.s.
Failing that, Mr. Danin said, there were other steps the United States could still take, including back-channel communications with allies and highly visible diplomatic gestures.
The US army private stands accused of leaking hundreds of thousands of classified documents such as the Collateral Murder video and a series of highly embarrassing diplomatic cables that ended up on WikiLeaks and partner news organisations (including the Guardian).
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com