Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
In less highfalutin terms, Gawker liked to show people having sex.
Prius fans might talk in highfalutin terms about global warming and the like, but the secret to the success of the most familiar Prius — now called the Liftback — is its high level of overall competence with 50 m.p.g.
Similar(58)
"Brand ambassador" may seem like a highfalutin term, but it captures nicely the porous and peripatetic nature of the liquor promoter's job.
Well, it turns out there is a highfalutin term to describe people who engage in this very activity: Descriptivists.
Classified as an encephalopathy of unclear origin the highfalutin term for a weird brain disorder we can't figure out villagers who do not simply keel over while moving or working report feeling weakness, dizziness, and memory and motor control loss.
Classified as an encephalopathy of unclear origin the highfalutin term for a weird brain disorder we can't figure out villagers who do not simply keel over while moving or working report feeling weakness, dizziness, and memory and motor control loss.
Both intensely present and vaguely abstracted, much in the manner of the humanities professor his parents once thought he might become, he often speaks in a manner he terms "highfalutin ." But this doesn't inhibit him from citing a "Brady Bunch" episode as a formative aesthetic experience.
Also, Tony used the term "highfalutin wail".
Perhaps the point is to ridicule the highfalutin abstruseness of these terms with the earthy, direct vaudeville of the images, but it's hard to tell who is subverting whom.
Calling Vanderbeek a "highfalutin, high-class huckster and hustler," among other terms, Booker excoriated Vanderbeek for trying to wring money out of a financially struggling city that invested $210 million in the arena.
"With Dead Load I was trying to get to the essence of something – without getting highfalutin – to do with one's existence in terms of the experience of looking at a work of art.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com