Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(1)
In addition the model assesses environmental and socio-economic assets at highest visual impact risk from coastal and marine landscape change.
Similar(59)
"With that, I went back and designed a model with high visual impact and a retail price point below €5,000.
Across different branches, exhibits include racing cars, military vehicles, flight simulators, rock climbing walls and other large items with high visual impact, often transported on 18-wheel trucks.
And they like works with high visual impact, with the 'wow' factor.
In both sound conditions, increases in traffic volume led to higher visual impact and changes in traffic composition changed the impact significantly when traffic flow was low.
Interactive tools and those which have high visual impact are consistently rated highly by all sectors of the community, both Indigenous and non-Indigenous, and also by water planners.
"One of the reasons the work of Jeremy Scott for Moschino is so popular in our age of digital fashion is because of the motifs it draws upon," says O'Neill. "Barbie dolls, McDonalds and M&Ms are visual icons of popular culture with a high visual impact".
Results show that areas of highest potential visual impact are sheltered coastal areas with complex geomorphological features such as barrier islands, peninsulas, straits, archipelagos and lagoons in combination with intensive anthropogenic activity and presence of nature protected areas.
Designed and developed in-house, 'Frame' and 'Focus' offer a new level of contextual sensitivity, engagement mechanisms and high-quality visual impact.
Templates, by the way, are a key feature the founders tout as aimed at delivering a high-quality visual impact.
Visual impact was significantly higher in the natural landscape and the increment was largely constant and independent from the effect of traffic condition in both sound conditions.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com