Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
What is the highest surcharge you have paid?
Currency exchange desks at airports carry the highest surcharge for exchange than any other.
Similar(58)
A design approach of using a higher surcharge to shorten consolidation time is also elaborated.
American regulators pushed for a higher surcharge and better loss-absorbing capital, while European regulators, especially those in Germany and France, preferred a lower surcharge and broader definition of capital.
That means revenue from a higher surcharge on personal income tax will begin to dwindle this year, and the sales tax will disappear on clothing under $100.
Mr. Hevesi said he would consider, in an economic downturn, pushing for a higher surcharge on the city's personal income tax, to pay for increased spending on schools.
In a letter to the chancellor, the shadow chief secretary to the Treasury, Chris Lesliem wrote: "Following the European Council this week and the concern over the increased contribution from the UK government to the European Union budget you have serious questions to answer about how long the UK government has known about the possibility of a higher surcharge for the UK.
But a high surcharge on distribution is a form of invisible tax, and it will be passed on to consumers.
For an even higher surcharge, passengers will be fitted with a virtual reality helmet that makes them believe that their hot seatmate is spending the flight rubbing their thigh.
The government is yet to define what it would consider to be unreasonably high surcharges.
Mr. Hubbard made himself the public face of Ticketmaster, embracing the challenge of turning around the brand's negative image among consumers, who frequently blame it for the high surcharges and other headaches related to buying concert and sporting tickets.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com