Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "highest result" is correct and usable in written English.
It is used to refer to the greatest success, best outcome, or most significant result in a given scenario. For example: She worked hard on her final project and was rewarded with the highest result in the class.
Exact(48)
10% rice husk ash additive specimens gave the highest result with respect to full factorial experimental design.
I hope you will forgive me, for after all, "The highest result of education is tolerance".... that's Helen Keller, isn't it?
The UV photoconversion efficiency was measured and a maximum value of 28.3% has been obtained, which is the highest result in the literature.
On the issue of teenage conception, Tamworth in Staffordshire showed the highest result in England and Wales, with 40.5 per 1,000 girls aged under 18 becoming pregnant in 2013 – the year used in the report – compared with 7.6 per 1,000 in St Albans.
The results showed that of the maintenance of improved seed of cross-breeding waters of the Swamp Dizziness cork mated with parent fish caught from Ujung Pangkah (D), which is the highest result (165 337 mg) and lowest from waters Segoro anakan A (141.5 mg).
Motivated by these results, we develop an adaptive control scheme, which enables the network to organise itself at run-time so as to achieve the highest result precision in minimum time with minimum communication overhead, maximum parallelism and maximum fault tolerance.
Similar(12)
The highest results were always obtained with PETS 2006 database.
That would be one of the highest results ever found in drinking water in California, state water experts said.
Qualifying by right was posting a high result in their own heat, and qualifying by result was posting a high result in overall standings.
I think we have achieved high standards and high results.
There were a few high results in rural Australia too.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com