Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "higher usage of" is grammatically correct and commonly used in written English.
It is often used to describe an increase in the level or frequency of something being used. Example: "The recent advancements in technology have led to a higher usage of smartphones among younger generations."
Exact(60)
The reasons are many, from the aging of the baby boomer population, to the cost of medical advances, to higher usage of medical services over all.
Japanese men, especially, exhibit a much higher usage of their own phrases than German men.
Higher usage of the system was assumed to increase the safety benefits.
This drop could be partly explained by higher usage of alternative transcription strategies such as advanced clinical notes.
The SMEs need to upgrade their technical and financial capability and skills to achieve higher usage of eLogistics applications.
Mechanistically, elevated Pol II occupancy coupled with SRSF3 could explain the higher usage of distal pA site.
Women do not show a higher usage of public transportation as it has been identified in other international studies before and described in Section 3.2.
Open image in new window Figure 3 In cis elevated antisense transcription leads to higher usage of distal pA site in nascent RNA and decreased protein production.
This became recognizable by the higher costs in the year before diagnosis compared with the control group as well as by the higher usage of methylphenidate and atomoxetine.
For general practice, the pattern is opposite indicating that immigrants of lower educational levels have higher usage of these services than do ethnic Danes (Table 8 in Appendix).
Higher usage of fertilizers and pesticides has also desired more irrigation causing additional stress on water sources (Yadav and Garg 2011).
More suggestions(2)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com