Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
"higher radiation dose" is correct and usable in written English.
You could use this phrase in a variety of contexts. For example, you might use it in a scientific paper discussing the effects of exposure to different radiation doses: "Subjects exposed to a higher radiation dose were found to have more significant changes in their physiological markers."
Exact(60)
Regimens designed to deliver higher radiation dose to improve local control and enhance survival warrant investigation.
The radiation-induced breast cancer risk increases with longer follow-up, higher radiation dose and younger age of exposure.
Last year, it collected a civil penalty from CH2M Hill, the Hanford contractor, for four violations, including one in which workers were contaminated with radioactive material and another in which a worker received a higher radiation dose than necessary.
Higher radiation dose levels have been shown to be associated with improved tumor-control outcomes in localized prostate cancer (PCa) patients.
We argue that the presence of a higher proportion of micronuclei prior to the Bragg peak at the higher radiation dose is the consequence of "overkill" at the physical Bragg peak location.
DMSA has some disadvantages such as relatively higher radiation dose and time consumption.
However, higher radiation dose and costs of 3D imaging need to be considered.
CBCT yields a higher radiation dose than traditional intraoral radiography (ADA 2012).
Electrocardiography-synchronised CT is not commonly used in children because of the associated higher radiation dose.
Functional dynamic cine imaging can also be performed using retrospective ECG gating, albeit at a higher radiation dose.
Solid tumours require a higher radiation dose for a complete response compared with haematological malignancies, which are radiosensitive [22].
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com