Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(5)
Do lower yielding vines result in higher quality wine?
"There were portions of the vineyard that were previously not used for our higher quality wine.
The remote sensing data help winegrowers harvest their grapes with more precision-yielding higher quality wine.
"Castile-La Mancha ticks all the boxes as a bulk agricultural region, but perhaps not all of them for higher quality wine," said Miguel Ángel Benito, a sommelier and technical director of a wine museum in Peñafiel, in Castile and León, another wine region.
But in a £7.99 wine, a lot more goes to the producer, and you are buying a much higher quality wine". As an independent retailer, he asks: "Why do suppliers allow their product to be torn apart by constant promotions?" The answer may be that it won't happen for much longer, according to Cheeseman, who says the big producers are beginning to turn their noses up at the British supermarkets.
Similar(55)
Mr. Yakhyayev, like Mr. Arsanukayev, dreams of producing higher quality wines, even vintage ones.
Premium ruby reserve, blended from higher quality wines and barrel-aged for about five years, is still fruity but offers more complexity.
Bulk production for sangria has been replaced with higher quality wines, which benefit from often ideal conditions: sheltered vineyards, lime-rich soils and short winters.
Michael, however, had the vision of opening up a winery that produced higher quality wines, using grapes from the best and most coveted vineyards in the world.
They aim to produce high quality wine for their clients, providing all winemaking services beginning with the receipt of grapes and ending with wine shipment.
Program goals include the development of high quality wine and table grapes with greatly improved levels of disease resistance and cold hardiness.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com