Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(1)
But sales and earnings should grow about 15percentt a year, on average, over the next three years, he said, because the company offers lower prices on higher quality merchandise.
Similar(59)
The year 2010 should prove challenging: the online resale market is getting crowded and designers are getting inventory levels in line, leaving less high quality merchandise for these sites.
Such creative programming as "Food & Film: Movies To Dine For", "Yoga & Film", and "Cafe Con Cinema" combines the intriguing and sometimes provocative aspects of our diversified local culture, supplemented by high quality merchandise that serves as educational souvenirs and reference material.
The boom economy has supplied secondhand stores, whether charitable or for-profit ventures, with enormous amounts of high-quality merchandise.
And while discount stores are still known for what are frequently second-rate goods, secondhand stores are gaining reputations for high-quality merchandise at low prices.
For the opening, she has called in favours from fashion pals and Grazia readers to ensure the store is stocked with high-quality merchandise - Manolo Blahnik heels, Marc Jacobs handbags and high-street gems.
The owner, Scott Boisjolie, offers high-quality merchandise and personalized service; customers can look at the site all they want, but to order they have to pick up the telephone.
In my quest for small, packable and utterly marvelous goods, I've discovered that the "colorful" huge central markets, so beloved by the guidebook writers, are usually not the best places to pick up interesting, high-quality merchandise.
All of a sudden, high-quality merchandise appears in consignment shops.
Chinese production enables NorthPole to ramp up output quickly and churn out high-quality merchandise at low prices.
The Chinese production platform enables NorthPole to ramp up output quickly and churn out high-quality merchandise at low prices.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com