Your English writing platform
Discover Ludwig"higher precedence" is a correct and usable phrase in written English.
You can use it to refer to something that has higher importance than something else. For example: "The customer's request has higher precedence than the company's policy."
Exact(24)
Due to the increased attention in Voice over IP (VoIP), security in such networks has gained higher precedence.
Due to the increased attention in Voice over Internet Protocol (VoIP), security in such networks has gained higher precedence.
"When the president of the United States asks me, as an individual, to bring resolution to the greatest crime committed in the history of this nation, then nothing takes higher precedence.
However, for certain companies that do not follow business practices laid out by the FTC policies on deception and data security, profits take higher precedence than protection of user data and hence there is a gap between practices and procedures.
We give higher precedence to more recent log entries.
If γ is independent, then it is given the higher precedence else the composition operator is given a higher precedence. .
Similar(36)
As stated in [1], UGS has the highest precedence, followed by ertPS, rtPS, nrtPS, and lastly BE.
open(path, flags) Similarly to getattr, the access flags for the file with the highest precedence will apply.
Transmissions' precedences of nodes scheduled to transmit in the same slot are compared and the node with the highest precedence value is allowed to transmit.
The prediction is based on either a single rule which matches the new data and has the highest precedence, or multiple rules that are all applicable to the new data.
read(path, size, offset) Reads size bytes starting from offset in the file indicated by path, again being resolved to the file located at the layer with the highest precedence if more than one layer exists.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com