Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
There were more than 10 Aim Higher partnerships and Lifelong Learning Networks in London, whose ethos lives on through organisations like Aimhigher London South, Linking London and, my own, AccessHE.
Similar(58)
Embarrassingly for South Africa the tailenders' effort was comfortably their highest partnership of the game.
Arran Brindle was unbeaten on a run-a-ball 26 and her sixth-wicket stand of 35 with Amy Jones (14) was the highest partnership of the innings.
Tumblr's original fashion director, Rich Tong, left the company in December 2011 as the micro-blogging platform was criticized for charging fashion brands high partnership fees.
For the fourth time in this series it took England longer to end Australia's innings than they would have liked, as Pattinson, 35, and Ryan Harris added 43 for the final wicket, the second highest partnership of their innings.
With 26 for the seventh wicket the highest partnership, batsmen continued to be dismissed regularly.
England's openers, who survived a testing period on Thursday evening to reach 32-0, advanced to their highest partnership of the series - 68 - before Cook perished.
The pair, both former national team captains, hold the record for the highest partnership in Test cricket, 624 for the third wicket against South Africa in 2006.
But two wickets fell late on, David Wainwright bowling Hildreth to end the game's highest partnership so far, before Shivnarine Chanderpaul crucially got rid of Craig Kieswetter.
After early joy for Andre Adams (4-51) in Durham's reply, Collingwood and Mustard led the recovery with what was easily the game's highest partnership.
In choosing these priorities, Bell says, the committee looked for topics with compelling science, high potential for societal impact, and high "partnership potential" both within NSF, between NSF and other agencies, and with international partners.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com