Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "higher order than" is correct and usable in written English.
You can use it to describe something that is more complex or advanced than another thing. For example, "The new system of governance is of a higher order than the one we had before."
Exact(42)
In the last step of the splitting, the remaining equation has a solution in terms of a time-ordered exponential, which is approximated to a higher order than the time evolution scheme.
Royal Facts were of a higher order than even Project Facts.
Unfortunately for von Ahn, translation and language teaching are tasks of a much higher order than word recognition.
The critic Roger Ebert called it "a film of an altogether higher order" than other Hollywood Vietnam-era thrillers, and it won three Oscars.
It's about that Grecian conceit men have, that what passes between man and man is somehow of a higher order than anything that involves a mere female.
"Our goal is the defense of our homeland, and that is of a higher order than following any one particular law".
Similar(18)
As a result of the progressively wider extraction region used for higher-order photons, more of the cross-dispersed photons were collected for higher orders than for 1st order, with an increasingly large excess (asymptotically approaching 10%) with larger orders.
In such situations, uncertainties in the HRC-S QE, which are larger for higher orders than for 1st order, must also be considered.
It would be very interesting if someone miraculously found a theory that we could use to consistently predict quantum gravitational effects to much higher orders than possible today.
In addition, because the truncated set of moment equations is itself generated numerically, it is possible to work to much higher orders than used by previous authors.
In other cases, there is an interaction between the three stars that is unique to systems with multiplicities of higher orders than binaries.
More suggestions(1)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com