Your English writing platform
Discover LudwigExact(34)
The results indicate that the Niutitang shale has similar brittle mineral and TOC content as Barnett shale, except that it has a higher maturity (equivalent Ro>2.2%).
An innovative meth¬odology and a corresponding engineering environment is developed which aims for a higher maturity at early development steps.
Among the depth (length) measurements, there was a trend of higher maturity for cranial vault/cranial base measures and lower maturity for facial measures.
The instruments design and the iteration towards a higher maturity level was carried out together with the Science Advisory group of BepiColombo.
Mechanical loading, particularly cyclic stretch, produces engineered cardiac tissues with higher maturity in terms of twitch force, elastic modulus, sarcomere length and molecular signature, when comparing to static stretch or non-stretched controls.
The need for attention directed to the variable stiffness strategy is recognised and the significance of intensive research activities in a highly integrated and multidisciplinary environment emphasised if higher maturity stages of the concepts are to be reached.
Similar(26)
Greater hydration heat and thus higher maturities, degrees of hydration and compressive strengths were obtained for concretes containing up to 40 wt% of added mineral powder.
For rates at higher maturities the two speeds of adjustment coefficients are not significantly different from each other.
The shales experienced strong thermal maturation and reached a very high maturity, with an EqR o value of 2.5%% (the Lower Silurian shale) and 3.5 % (Lower Cambrian shale).
Technologies of high maturity and importance are graded third priority.
The dominant sapropel-type gas is most likely to be cracked from the kerogen rather than the cracks of oils at high maturity.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com