Your English writing platform
Free sign up"higher commitment" is correct and usable in written English.
You can use this phrase in a wide variety of contexts in order to describe a person's dedication to a particular goal or activity. For example, "Through her hard work and higher commitment, she achieved her long-term career goals."
Exact(33)
Van Rompuy proposed cutting the higher "commitment ceiling" from €993.6bn for the last budget from 2007-13 to €960bn for 2014-20.
Our government's commitment to fair elections in Peru is important, but in fact, our government cannot have a higher commitment than to an individual's human rights.
Even if a fund meets the 80percentteststhethe rule says, its name may be misleading if it implies an even higher commitment.
Van Rompuy had informally proposed lowering his €971bn budget to €940bn according to the "payment ceiling" which covers the money the EU would distribute rather than the higher "commitment ceiling".
For instance, with the support of the teachers union, Newton replaced 6 of its 44 teachers — some against their will — with teachers who demonstrated a higher commitment to change or who had expertise needed in a particular subject.
The court could, on the basis of New Jersey's Constitution, set an even higher commitment standard for the state to meet than the Supreme Court did in the Kansas case.
Similar(26)
The literature also confirms this growing trend to increasingly include TRIPS-like and even higher commitments, i.e. TRIPS-plus (Vivas-Eugui 2003; Reichenmiller 2005).
But because of high commitment standards, their petitions were refused.
Distance running offered an outlet and greater rewards for high commitment.
Religious extremists can extract signals of high commitment from their members.
Standards of teaching at the college are frequently praised by students, and the college's record demonstrates our high commitment to teaching and research".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com