Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
The FBI originally raided the clinic in February 2010 to investigate Dr Gosnell's high-volume distribution of painkillers, allegedly to addicts and drug dealers.
Similar(59)
Among these challenges in various aspects [2 8], high-volume data distribution and user mobility support are the two representative demands urgently to be addressed.
Distribution Channel: Both the scale of the model and the price points of the offers demand a high-volume, low-touch distribution channel.
Due to the requirement of a high-volume, variety, and non-uniform distribution of the big data in time domains and space domains, wireless access networks must have high reliability.
Far more common but still damaging are the high-volume crime spikes, spam e-mail distribution and "phishing," a pernicious technique for stealing credit-card information.
17 Proposed explanations for this discordance include limited opportunities for subspecialty training in endocrine surgery as well as limited patient access to high-volume surgeons, given their sporadic geographic distribution.
CHS however produced a higher volume of distribution (4-folds).
BAY 2402234 has moderate plasma protein binding (fu = 9.9%), low blood clearance (CLb = 0.87 L/h/kg) and a high volume of distribution Vss = 3.0 L/kg.
It exhibited a high volume of distribution (Vss, 0.41 L/kg), moderate clearance (0.06 L/h/kg), long half-life (4.2 h) and low absolute bioavailability (1.72%).
administration at a dose rate of 1.25 mg/kg, the pharmacokinetics of danofloxacin indicated a high volume of distribution (Vdarea=3.43 L/kg), relatively rapid clearance (0.44 L/kg/h) and half-life of 5.37 h.
Substantial changes in blood drug concentrations are predicted for basic, lipophilic drugs with a high volume of distribution (>3 L/kg) (Prouty & Anderson [1990]).
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com