Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
"high-value items" is a correct and usable phrase in written English
It can be used to refer to items that are expensive or have a high monetary or sentimental worth. Example: "The insurance company requires a detailed list of all high-value items in the house, such as jewelry, electronics, and artwork."
Exact(36)
These are high-value items and provide significant benefit to the account holder.
Airport capacity is too small for large-scale transit of high-value items.
It said there was a great deal of uncertainty about the result, which depended on the timing and size of sales of high-value items.
Store-owners use the information to target shoppers with offers (paywall) or to move high-value items to highly-trafficked parts of the shop, among other things.
Criminals with the stolen IDs are understood to have targeted Apple Stores in particular because they both accept Apple Pay and offer high-value items, which can then be sold on for cash.
Despite the costs, the better inventory and theft control the tags permit could make the investment profitable for suppliers of relatively high-value items like over-the-counter drugs.
Similar(24)
If a high-value item goes missing outside your accommodation –say, from a coffee shop or library – you probably won't be covered under your parents' home insurance.
According to Anne Thyret, the sales floor manager, most customers bring small purchases into the store with them, but clerks sometimes go to a claimant's car to inspect large items".It's up to the discretion of the person working, but if it's a high-value item, we will want to see it," said Ms. Thyret.
In healthcare, far too many high value items such as furniture, unused medical products and pharmaceuticals end up as waste.
For those high value items that used to sneak into the waste, there are measures in place.
The Limited starts at £35,995 and includes such high value items as cruise control, DAB radio, bi-xenon headlamps, leather upholstery and a reversing camera.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com