Your English writing platform
Discover LudwigExact(16)
Creating seed stock is a quirky business that melds high-tech science and simple tools from 100 years ago.
Popcorn entertainment glorifies the man-machine ideal with ever more spectacular superhero fables and high-tech science fiction.
BOSTON — Harvard announced Thursday that it would indefinitely suspend construction on a high-tech science complex in the Allston neighborhood of Boston because of money problems.
But like the original, it relies on high-tech science, with special effects that can follow a bullet through a body.
If you were making chocolates or something maybe that is the way to run a business, but we're talking high-tech science.
CBS has ordered 10 more episodes of the popular crime drama "CSI: NY," about forensic investigators who use high-tech science to follow the evidence and solve crimes in New York.
Similar(44)
Mr. Labrador has a bill that would allow foreign students with advanced degrees in certain high-tech and science fields to be immediately eligible for a green card if they are offered a job here.
The Hall of Exploration at the Columbus Center, a high-tech marine science museum separated by plate-glass windows from the 125 researchers working at the University of Maryland's Center of Marine Biotechnology, closed to the public on Monday because of poor attendance.
Marriott, who hails from Bedfordshire, England, told British site Express that he came to his conclusion via old-school document analysis and high-tech forensic science.
For one thing, this is not a sexy, high-tech business: the science behind cryogenics, which separates gases such as nitrogen and oxygen out of ordinary air, was developed a century ago.
Researchers will get £250m in funding as part of the government's high-tech growth strategy, Science Minister David Willetts has said.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com