Your English writing platform
Discover LudwigExact(7)
Here in the high-tech information age, storytellers are booked for events across the state.
"It's not the high-tech information technology system it could be".
When the New Main opened in 1996, its boosters touted it as a "high-tech information retrieval center".
This complex layering of social spaces brings to mind the labyrinthine quarters of an Arab souk as much as it does a high-tech information network.
"My question is, those highly skilled American pilots with all their high-tech information, could not distinguish between a camera and a missile?" said Nabel Noor-Eldeen, the photographer's brother who is an archaeology professor at Mosul University.
The atrium-like lobby houses La Vitrine (514-285-4545; lavitrine.com), a high-tech information center with touch-screen computers that provide listings of exhibitions, performances and other events around the city, including the coming African music celebration, Festival International Nuits d'Afrique (July 10 to 22).
Similar(53)
People's beliefs have changed as the science of genetics has evolved from a time when little was known about genetics to today's high-tech genetic information age.
Empirically, we combine survey data on 135 inventors working in a German high-tech firm with information derived from the firm's 1031 patents.
It is not at all unusual, even in high-tech firms, for information about a single customer to be spread across a number of different and incompatible databases.
Specially trained inspectors began playing a high-tech game, using information, like the specifications of a ship's cargo and its port of origin, to decide what kind of problem it presents.
In this model, public authorities who provide the financing, hospital managers who allocate resources within the hospital, and doctors who assign patients to either a low-tech or a high-tech therapy have information of increasing quality on the casemix of patients.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com