Exact(5)
Taken together, these reforms will widen access to nursing while enhancing the high-quality qualifications we have rightly come to expect of nursing degrees.
As well as ensuring high-quality qualifications are taken, extra activities that support the ethos of the school need to be embedded into its daily running.
"All young people should have access to high-quality qualifications that lead to employment, further or higher education.
"That is why I am delighted that new high-quality qualifications in creative and cultural subjects will be made available to all students".
"We need to move away from an expensive and time-consuming culture of proliferating external examinations - modules, re-sits and retakes - towards fewer high-quality qualifications overseen and conferred not by commercial organisations but by institutions of academic excellence such as our best universities," said Mr Gove.
Similar(55)
"Whilst we understand your wish to ensure that there are high quality qualifications in England, your announcements on proposed changes to what are jointly owned qualifications highlight the interdependencies between our respective jurisdictions and the importance of continuous communication," the letter said.
"This summer, we will be carrying out a consultation on the characteristics of high-quality vocational qualifications so we can ensure that only those qualifications that meet the criteria are taught in our schools.
The most promising alternative lies in high-quality vocational qualifications.
We were committed to reforming Ofsted, protecting creative subjects, rebuilding careers guidance and ensuring high-quality vocational qualifications.
High-quality vocational qualifications and on the job learning can be the best option for many of the most talented students.
The Conservatives say if they win the next general election they will scrap the academic lines, to focus on diplomas becoming high-quality vocational qualifications.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com