Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(27)
Justice Breyer said he hopes to advocate for high-quality design in government buildings.
If you had to condense the philosophy behind Finnish home furnishings to one sentence, it might be this: high-quality design should be beautiful, functional and affordable.
Yet the council are insisting on scattering its client base around London and demolishing it like everything else in the Elephant, as it does not "fit in with the rest of the area's high-quality design".
Hellqvist believes the success of Scandinavian clothes in boutiques and online is due to brands not relying on logos, as their US counterparts, such as Supreme and Stussy, do, and instead investing time and attention in high-quality design.
He said: "The Barbican centre's wide-ranging arts offer includes the best of high-quality design, and there has been no bigger icon of British design style over 50 years than James Bond.
If we are to build homes people will want to live in for years to come, there must be as great a commitment to high-quality design and place-making as to numbers.
Similar(32)
He says his high-quality, design-led furniture choices, including Le Corbusier lighting and a black Wassily chair by the designer Marcel Breuer which he has had since he was 16, are all down to his "Danish ethos".
So the team set out to create the place where users could find attractive, high-quality designs.
Finding someone who can produce high-quality designs and write the HTML/CSS/JavaScript to bring them to life is something every early-stage company dreams of.
We present theorems to show that a small set of feasible unfolding factors can be obtained effectively to produce high-quality designs.
These hypotheses require testing in further research employing high-quality designs.
More suggestions(2)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com