Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(1)
Samoura, who has worked at the UN since 1995 and acted as a representative or director in six countries, said: "I believe this role is a perfect fit for my skills and experience – strategic, high-impact team building in international settings – which I will use to help grow the game of football all over the world.
Similar(59)
"To streamline and speed up the permitting process for the Strip, Clark County set up a special team of planners: the High-Impact Projects team," says Stefan Al, associate professor of urban design at the University of Pennsylvania and author of a forthcoming book on the Strip.
"Pick the best and most high-impact projects, select the best team, and be collaborative and creative.
Susan and the rest of our senior team believe that high-impact, magazine-style journalism is not a throwback to the past - it is a genre that is even more essential in today's hyperkinetic news environment.
Indeed, analyses of high-impact papers have found that multidisciplinary teams are more likely to produce novel and innovative advances (Uzzi et al., 2013).
The high-impact moves, alas, will come after the teams head home.
If you want to do high-impact science, apparently it pays to be a team player.
There was no doubt that our editorial team would strive to publish high-impact manuscripts for specific investigation in the historical areas of interest for the journal.
Personally I just think he gets bored and loves taking teams from no-hopers into high-impact gadflies.
With the help of provincial facility-based and community collaborative teams, HCI prioritized a package of high-impact interventions that was introduced to the selected health facilities.
The independent research team behind the report analyzed low-probability, high-impact climate events, as well as those most likely to occur.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com