Your English writing platform
Discover LudwigExact(3)
I joined a panel with others who've been working to bring health data to consumers, and focused my talk on the three requirements for high-impact data products.
The company today announced that Azure Government has been selected to participate in a new pilot that will allow agencies to process high-impact data — that is, data that could have a negative impact on organizational operations, assets or individuals.
Again, the first approach is to avoid or minimize the amount of high-impact data being transmitted.
Similar(57)
ZF had dozens of departments filled with potentially high-impact data-related projects.
"I ensure that researchers can use Earth Engine to perform high-impact, data-driven science".
"We are defining a new space — allowing users to create sexy, high impact data visualizations," says co-founder Stew Langille.
Some laboratories publish one irreproducible study after another in high-impact journals, collecting data to support their intuition, and paying little attention to whether or not the data truly support the conclusions.
By developing visible, high-impact apps or improving data analytic capabilities separately from core IT systems, companies can roll out new offerings where they will most strongly change perception and put pressure on digital rivals — even if their back-end systems still need years to catch up.
Now one rarely encounters high-impact research without large-scale data generation, international collaborations and rapid data dissemination in highly ranked journals.
Now you can learn how to harness its potential, refining raw data into high-impact communications, presentations and analyses.
Alsheikh-Ali, A. A., Qureshi, W., Al-Mallah, M. H. & Ioannidis, J. P. Public availability of published research data in high-impact journals.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com