Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "high-grade products" is correct and usable in written English
It can be used to describe products that are of superior quality or excellence. Example: "Our company specializes in manufacturing high-grade products that meet the highest industry standards."
Exact(4)
The remaining chemicals were high-grade products purchased from commercially available sources.
Aracruz's pulp is used in high-grade products like coated paper and tissue and is bought mostly outside South America.
The company has already warned that its earnings margins will take a hit from investments in high-grade products and marketing.
Without getting too "techy," I'm saying that I'm sick of having to pay for them more than I should, especially since their premium, high-grade products, supposedly.
Similar(56)
A: I think the people who have partnered with us over the last 15 years, know that we put individual effort — we subjugate that to the team, we work hard in our community, we want our sponsors to be able to emotionally attach themselves to us, and know they're going to get a very high performance, a high-grade product.
The prototype bench scale continuous jig could obtain a high grade product, 99% pure as a bottom product.
Beneficiation refers to the processes that improve the value of ore by removing gangue, or commercially worthless materials, which results in a higher grade product.
To obtain a higher grade product, we performed SEC to remove any remaining dimers or aggregates.
BOHLER UDDEHOLM A.G., Vienna, a maker of high-grade steel products, said it had bought a unit of Allegheny Teledyne Inc., Pittsburgh, for $30 million.
The timing was perfect: the merged groups, with their expertise in making high-grade steel products, have since prospered from booming car- and ship-building industries at home and, abroad, from a seemingly insatiable appetite for steel in China.
From 1991 to 1994, Mr. Cioffi served as Global Product and Sales Manager... for high-grade credit products.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com