Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Similar(60)
The ever-growing applications of Additive Manufacturing (AM) in the production of low volume- high value metal parts can be attributed to improving AM processing capabilities and complex design freedom.
In hydrometallurgy, end products do not have to be fit for human consumption, and process complexity is justified by the recovery of higher value metals (Tasker et al., 2007).
For example, the cost of producing the metal powders suitable for use in 3D printing, titanium and tantalum, are rapidly falling, enabling the use of high-value metals in consumer products.
Over the 18th and 19th centuries, as technologies improved, speculators explored new territory across Africa, Australia and the United States, looking for gold and other high-value metals and gems.
Furthermore, technology transfer into CR is restricted by the low value of ferric and alum compared to the high-value metals commonly recovered in other industries using similar processes.
These micro-factories will churn out high-value metal alloys, ceramics, composites and nanomaterials, while simultaneously eliminating any hazardous impact.
Considering both the limited reserves and high value of the rare-earth metals, recycling these elements from consumer products that reach the end of their useful life is expected to become more important.
Metals being high value recyclable are segregated at source.
Laser engineered net shaping (LENS) has been applied as a key technology in direct manufacturing or repairing of high added- value metal parts.
In soil with high organic matter content and pH value, metals usually form complexes and thus cannot easily be absorbed by crops.
Sites located within industrial area represented higher values of metals in insects than in sites far from them.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com