Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
The usage of blends of ionic liquids and organic solvents has been considered as a feasible strategy since these electrolytes combine high usable voltages and good transport properties at the same time.
Similar(59)
The architects for 40 Wall Street countered that their building had the highest usable floor.
Considering the practical difficulties in heating the discharge product to prevent crystallization, the highest usable concentrations would likely fall in the range of 10 15%.
The recipient faces a trade-off between paying the price of the water transfer, or investing in alternative water supplies to achieve a higher usable water capacity.
The enhancement in specific capacitance and energy density is mainly attributable to improvement in wettability of carbon materials, which results in a higher usable surface area and a smaller internal resistance.
If mismatches between the tank and dosimeter RI occur, the RI of the matching fluid needs to be fine tuned to achieve the highest usable radius.
But Michael Schweikardt, the set designer for "A Funny Thing Happened on the Way to the Forum," has created an airy street of mini-mansions, each seemingly two stories high, with usable second-floor balconies.
While it may appear that the country's overall reserves are still high, the usable reserves may be too low.
The power of quantum computing is that with enough high quality, usable qubits, we may be able to simulate and solve extremely complex problems.
NOAA supplies the bulk of the weather data used in the US -- in high quality, usable form, for free and without restriction.
The Angels Initiative builds transformative social businesses and supports emerging entrepreneurs through social ventures that deliver high quality, usable, yet affordable services for the people in emerging markets.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com