Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Similar(57)
One potential victim is an Intel factory inside a high-tech park on HCMC's eastern outskirts.
The ADB has said that since it got involved, the number of enterprises in a high-tech park has grown from 55 to 124.
It resembles a high-tech park, fit for an age when a technician in Tel Aviv can attack a target in Teheran.
Chester has seen the first glimmers of post-industrial business, with one new high-tech park just opened and others on the drawing board.
Leaders of local civic groups said they would prefer a high-tech park, light industry, an office complex, senior-citizen housing, even a recreational facility.
What is unusual is that the Shanghai government and the company that operates the high-tech park have agreed to build a 50,000-square-foot building for Berkeley at no cost, with a five-year rent-free lease.
Israel's army, which gets much of its budget and arms from America, has obliged, relocating 40,000 soldiers there and persuading the government to invest billions in a high-tech park and a high-speed train.
He seized on an idea that was potentially politically dangerous: heavily courting investment from the city's former occupier, Japan.Mr Bo set up special incentives for Japanese investors and built a development zone and high-tech park.
In Berkeley's case, the university has signed a memorandum of understanding to open its Shanghai facility at the Zhangjiang High-Tech Park, a sprawling government-controlled campus that has attracted global companies like DuPont, Sony, Honeywell and Lenovo.
These territories can be high-tech park that include companies, research centers or universities.
In Brazil, this happened after the start of the Program to Support Technology Parks in 1984, with the creation of high-tech park foundations.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com