Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(2)
Occasionally, even the highest of the high tech needs a low-tech corrective.
Often high tech needs to be illustrated in a low tech way, it may look punky but there is a charm in that, a romance.
Similar(55)
For its high-tech needs, it must look outside of India.
"People are starting to look to Long Island to meet their high-tech needs, and this is the first place that they look".
The challenge of designing the interior of the space for a company that helps others to design and operate Web businesses was to accommodate high-tech needs without losing the original muscular feel of the building.
One problem, though, is bringing upstate New York's skills into line with the high-tech needs of businesses, according to Lenore Sealy of Syracuse's CNY Works, a federally funded agency that provides career counselling and training.Her outfit, in a former fabric factory, has seen the numbers using its services double over the past year.
He's collaborated with Northern Telecom, bringing different town officials together to discuss their common high-tech needs.
SpaceX is set to build a rocket launch site there, and the maquiladoras that thrived in this region of Texas may be easily adapted to the type of high-tech needs a company like SpaceX would have, according to one local official.
As cash flow builds, McLeodUSA invests in its own infrastructure, increasing margins and branching into high tech as needed.
If you need warmth (as I always did in Chicago), high tech fabrics are needed Polartec is an excellent one that includes fabrics that are all recyclable, and often recycled.
Those who think we can jump-start the economy by encouraging high tech start-ups need a reality check, given that too many of these start-ups wind up outsourcing much of their work.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com