Sentence examples for high symptom scale from inspiring English sources

Exact(1)

Higher scores on the global QOL and functional scales represent a better QOL, whereas high symptom scale scores indicate significant symptoms or greater difficulty.

Similar(59)

A high score in global QOL represents a good QOL, whereas a high symptom-scale score represents more symptoms.

A high global health status QoL score represents a good QoL, whereas a high symptom-scale score represents more symptoms.

A high score on the functional scale represents a high level of function in daily life, a high score on the global QoL scale represents a high QoL, and a high score on the symptom scale represents a high level of symptomatology or other health problems.

A high score on the functional and global health status/quality of life scale represents a high or healthy level of functioning and high quality of life, while a high score for a symptom scale represents a high level of symptom burden.

A high score on the functional and global health status/quality of life scale represents a high or healthy level of functioning and high quality of life, while a high score for a symptom scale represents a high level of symptomatology.

A high score for a functional scale represents a high level of functioning, whereas a high score for a symptom scale represents a high level of symptoms.

Thus, a high score in the functioning scales and the global quality of life scale indicates a high level of functioning, whereas a high score for a symptom scale or item reflects a high level of symptomatology [ 25].

A high score for a symptom scale represents a high level of problems.

However, a high score for a symptom scale represents a high level of symptom, indicating a worse QoL.

However, a high score on the symptom scale represented a high level of symptomatology and problems [ 18].

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: