Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(1)
I can't get rid of them," she says, her voice rising to a high, shaky hiccup.
Similar(59)
They put some money into blue-chip technology stocks including Microsoft, Cisco Systems and Intel, in 1997 and 1998, he said but not too much, because "when she was going into the market, it was very high and shaky".
(I must point out that Kiyash made fun of me without interruption for several years at how much naked fear was audible in my shaky high-pitched voice as I answered Tony's questions).
Spain has also seen its borrowing costs rise because of its high budget deficit, shaky banks and weak economy.
Cake enthusiast and infamous one-percenter Marie Antoinette opens Woolly's 35th season with a burst of high fashion and shaky morals.
But too many mainstream American customers, put off by VW's high prices and shaky reliability, have crossed its cars off their shopping lists.
A few of their high notes are shaky here and there, but far more often the performers do an admirable job.
Her new album, "White Chalk" (Island), is a bleak collection of quiet, intense little songs; she spends most of it exploring the shaky high end of her vocal register.
The facts, though, are less cheering: the British economy has rapidly lost steam, with a sharp downward revision in GDP growth, fears that consumers are deserting the high street, a shaky housing market and fragile manufacturing.
At present the ECB has about €220bn in sub-standard Greek and other southern European government bonds on its balance sheet, in addition to much a higher sum of "shaky" government debt instruments deposited by banks as "securities" for ECB loans.
Buy a basket of money market instruments denominated in shaky, high-yielding currencies like the Australian and New Zealand dollars and you will, over the long term, do better than you would owning paper in strong, low-yielding currencies like the Japanese yen or Swiss franc.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com