Your English writing platform
Free sign upSuggestions(5)
The phrase 'high risk of developing' is correct and usable in written English.
You can use it whenever you want to refer to a situation where a person, group, or situation is particularly vulnerable to a certain outcome. For example, "Children living in poverty often have a high risk of developing physical and mental health problems."
Exact(60)
RTPs are at high risk of developing oral candidiasis.
Those with the condition are at a high risk of developing colon cancer.
These people are at high risk of developing the disease, which can cause serious disability and early death.
For one thing, they apply mainly to the estimated 1.4 million women at high risk of developing breast cancer.
And athletes are at high risk of developing addiction because of their risk-taking personalities".
Patients with type 1 diabetes mellitus and unfavorable CV risk profile are at high risk of developing CKD.
An additional 32% of the population has "pre-diabetes" – meaning that they are at high risk of developing diabetes.
Women with polycystic ovary syndrome (PCOS) are at high risk of developing type 2 diabetes mellitus.
Patients with degenerative or traumatic meniscal tears are at high risk of developing knee osteoarthritis.
R8.1 We recommend considering patients with AKI as patients at high risk of developing CRI.
They carry a high risk of developing end-stage renal disease.
More suggestions(19)
high probability of developing
high risk of producing
high likelihood of developing
high risk of contracting
high risk of banning
high cost of developing
high risk of creating
high risk of being
high risk of kidnapping
high risk of driving
high risk of becoming
high turnout of developing
high proportion of developing
high risk of incurring
high risk of committing
high risk of dying
high risk of bleeding
high risk of suffering
enhanced risk of developing
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com