Your English writing platform
Discover LudwigExact(11)
"The board of directors can quite simply say 'we can no longer justify these very high rewards for bankers'.
Gregg Gonsalves New Haven, March 22 , 2009 To the Editor: Most Americans support high rewards for hard work and great achievement.
Choosing a career in e-commerce could lead to high rewards for those looking to specialise in this area: it's unlikely we'll stop buying things online anytime soon.
Several holes, particularly on the back nine, are likely to produce some lively match play and carry high rewards for those willing to take risks.
"Very high rewards for good performance are only really justified if there are penalties for bad performance," says Ruth Bender, who researches corporate governance for the Cranfield School of Management.
We find a stronger relationship between CEOs' delta incentives and the interest-increasing slope, implying that CEOs with high ownership are more concerned with avoiding expected costs of financial distress than with reaping the benefits of high rewards for performance improvements.
Similar(49)
"For me, this is high risk, high reward -- high personal risk but high reward for society".
It's high reward for the city's standing, but also high risk, with the possibility of demonstrations leading to violence as the whole world watches.
Given the record at Barclays of repeated fines for regulatory breaches and very high reward for senior executives, the bank still has a long way to go to regain people's confidence and prove it is changing".
Was that offer in the time-honored tradition of saying, "Would you eat that bug for $1 million?" Was it a fanciful joke, a ridiculously high reward for something that would never happen, or was it a real offer?
Antes exist specifically to discourage inactivity (particularly among those with less-than-stellar hands) by immediately establishing a high reward for the winner and essentially charging a fee for the tight player's patient folding.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com