Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Similar(60)
Adsorption has been found to be superior to other techniques for removal of dyes from wastewater in terms of simplicity and flexibility of design, high selectivity and efficiency and high-quality treated effluent (Chowdhury and Saha 2013).
My vision was to create a community gathering place that offered high quality treats.
By learning to appreciate much smaller amounts of higher quality treats, you're learning how to really look after your health and be satisfied more simply.
Briefly, messenger RNA was isolated from the high quality DNAse treated total RNA and first-strand synthesis performed with a random hexamer and SuperScript II (Life Technologies, Carlsbad, CA, USA).
Slowly, slowly, I am learning that love by itself might not be enough to heal a broken creature, but love combined with time and training — and high-quality treats — is at least the right place to start.
Pellets of dry cat food aren't going to work, and neither is excessive praise, which cats are less interested in than dogs; the trick is to use high-quality treats like catnip, pieces of fresh chicken, or tuna.
But it gives the best quality treated material with possibilities of higher animal production.
In main dishes, meats, fish, seafood and birds are of high quality and are treated accordingly; in three visits all were beautifully cooked.
The proposed process showed significant ability in the removal of oil and total dissolved solids, in which the high quality of the treated water met international regulations for a variety of reuse applications.
What if we provided that student, and every student, with a high quality education, and treated them with respect and dignity every day?
239,793 unassembled high quality reads were treated as singletons in further analyses (Fig. 2).
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com