Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(1)
This costume has a high quality texture D6.
Similar(59)
Nearly all the additions and changes deal with adding high quality textures and effects including adding a DirectX 11 benchmark level.
The high quality textures of the photographs are also more visual representative of the surface of the object than those produced by a point cloud.
The high quality textures can often lead to a perceived geometric resolution that may not be actually represented in the reconstructed geometry.
Add in higher quality texture filtering and more seamless level of detail (LOD) generation, and while the difference is neither striking nor game-changing, Robinson is definitely a prettier game when played through a Pro.
High-quality texture was achieved even at ambient temperature, and deposition parameters were optimized to achieve the best degree of in-plane alignment with (111) ϕ scan full width at half maximum around 1.3°.
Choose high quality clothing that demonstrates texture and attention to detail.
For a long time, if you wanted to get into PC gaming and experience the highest quality models, textures, and shaders that developers could come up with, you had to buy an overpriced gaming rig from someone like Alienware, a more affordable PC from a shady OEM, or build a machine yourself.
The most unlikely guest at the event was Neil Young who is on a mission to bring people back to high quality audio, the depth and texture that makes up 95% of what is missing from a song you hear on an iPod or other device.
Using 2% CH4 in the growth stage, high quality diamond films in the <100> texture can be obtained with relatively smooth surface.
In situ electron backscatter diffraction strain stress analysis shows that the high-quality cubic texture was stable until elongations as high as 2%.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com